tag:blogger.com,1999:blog-35806386.post830411642604234781..comments2024-02-12T03:01:30.270+01:00Comments on clandestino in galleria: MOVIOLA PERSONALE (ED ANCHE TELEVISIVA)Claudio G. Favahttp://www.blogger.com/profile/09033380737859773130noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-35806386.post-41379812395636355132011-07-13T19:20:27.891+02:002011-07-13T19:20:27.891+02:00ho letto con piacere l'articolo e avrei una do...ho letto con piacere l'articolo e avrei una domanda.<br />Secondo lei questi telefilm che noi guardiamo doppiati (bene o male non possono pronuncirmi in merito) quanto perdono della loro autenticità nell'essere riformulati in una lingua diversa?. E perchè, a tal proposito, l'Italian a dispetto di molti altri paesi ha amato ed ama doppiare ciò che estero. A costo di trascendere nell'esterofilia, non sarebbe meglio lasciare intatta e integra la lingua originale e apporre dei sottotitoli?.<br />La ringrazio.<br />MSAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35806386.post-29220386421559331492011-07-13T18:12:08.628+02:002011-07-13T18:12:08.628+02:00Difficilmente ci imbatteremo in un film o un telef...Difficilmente ci imbatteremo in un film o un telefilm britannico mal confezionato o mal recitato.Un piccolo aneddoto personale : ero a Londra nel settembre 1975,un periodo di attentati dell'IRA.In quei giorni alcuni dipendenti di un ristorante italiano erano tenuti in ostaggio (ne venne fatto un film. "Spaghetti House" con Manfredi e Gullotta).Bene,mi trovavo davanti a "The New Scotland Yard"; vista una porta semiaperta pensai bene di entrare per scattare qualche foto...in men che non si dica fui gentilmente messo faccia al muro e perquisito da impeccabili poliziotti,tutti in giacca e cravatta,elegantissimi, alti ed educatissimi,che nonostante il mio aspetto da giovane hippy iniziarono con un "Excuse me,gentleman : what are you doing?".Fino ad un istante prima uno era seduto su una panchina a leggere il giornale,un altro giocava col cane.Mimetizzati alla perfezione.Ero ammirato.Sembrava di essere in un telefilm tipo Barnaby.Quanto al Theremin un magnfico esempio del suo uso è nella canzone "Good Vibrations" dei Beach Boys di metà anni 60.Cordialissimi salutiEnriconoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35806386.post-33105137876235455342011-07-13T16:04:52.648+02:002011-07-13T16:04:52.648+02:00Grande affabulatore! Dietro un telefilm che avevo ...Grande affabulatore! Dietro un telefilm che avevo frettolosamente catalogato come polveroso mi hai fatto percepire lampi di nitore anglosassone. Prometto: lo guarderò, devotamente assiso accanto a Colei che ha ragione.Piernoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35806386.post-55002534907064152752011-07-13T12:28:36.537+02:002011-07-13T12:28:36.537+02:00Bellissimo! A quando un pezzo su CSI?Bellissimo! A quando un pezzo su CSI?Anonymousnoreply@blogger.com